Краткий пересказ “Лошадиная фамилия„

У отставного генерала Булдеева разболелся зуб. Боль была страшная, пульсирующая. Генерал ходил по кабинету, стонал и держался за щёку. Он попробовал разные средства: полоскал рот водкой, коньяком, прикладывал к щеке табачную копоть, опиум, скипидар, керосин. Ничто не помогало. Боль только усиливалась. Денщики, слуги, бегали вокруг него и предлагали свои советы, но толку не было.

Жена генерала, Анна Егоровна, посоветовала послать за доктором. Но доктор жил далеко, в городе, за тридцать вёрст. Ехать к нему было долго и неудобно. К тому же генерал не очень любил докторов и их лекарства. Он предпочитал народные средства или знахарей.

Тогда приказчик Иванов, который вёл дела в имении генерала, предложил другой выход. Он сказал, что знает одного человека, который лечит зубы заговором. Этот человек живёт в Саратове. Он не врач, а бывший чиновник, но у него есть особый дар. Он только посмотрит на больное место издали, прочитает свой заговор, и боль сразу проходит. За лечение он берёт недорого.

Генерал заинтересовался. Боль была такая, что он готов был согласиться на любое лечение. Он спросил, как фамилия этого знахаря. Но вот беда — приказчик эту фамилию забыл. Он помнил только, что фамилия какая-то простая, обычная, но именно какую — вылетело из головы. Он сказал: «Такая простая фамилия... словно лошадиная... Лошадиная фамилия!». Но назвать конкретно не мог.

Генерал закричал от нетерпения и боли: «Какая же это лошадиная? Ну, думай! Голова у тебя есть?». Приказчик начал думать. Он напрягал память, хмурил лоб, но фамилия не вспоминалась. Он только твердил: «Лошадиная, лошадиная... Конская, что ли... Нет, не конская!».

Было решено послать знахарю телеграмму. Чтобы он, не приезжая, издали, заочно, снял зубную боль. Но чтобы послать телеграмму, нужно было знать фамилию и адрес. А фамилию никто не помнил. Началась настоящая охота за фамилией. Все в доме — генерал, его жена, приказчик, слуги — стали придумывать фамилии, связанные с лошадьми.

Приказчик говорил: «Лошадиная... Значит, вроде как от лошади... Кобылин?». Генерал сердито отвечал: «Какое там Кобылин! Не Кобылин!». Потом приказчик предлагал: «Может, Жеребцов?». Генерал кричал: «Какой Жеребцов! Глупости!». Приказчик продолжал: «Гнедов? Лошадкин? Уздечкин?».

К этому занятию подключилась вся дворня. Со всего дома сбежались люди. Каждый предлагал свой вариант. Слуги, кучера, кухарки — все кричали разные фамилии. Кто-то говорил: «Табунщиков!». Другой: «Седлов!». Третий: «Волков? Нет, Волков не от лошади...». Четвёртый: «Брыкин?». Пятый: «Овсов!». Шестой: «Кареткин!». Седьмой: «Гривастый?».

Комната наполнилась шумом. Все кричали, спорили, предлагали свои варианты. Генерал метался среди них, держась за щёку, и орал: «Не то! Все не то! Думайте, черти!». От боли и злости он готов был всех прогнать.

Фамилии сыпались как из рога изобилия. Кто-то вспомнил: «Тройкин!». Другой: «Рысистый!». Третий: «Гарцовщиков!». Четвёртый: «Бегов!». Пятый: «Иноходец!». Но ни одна фамилия не была той самой. Приказчик только качал головой и говорил: «Нет, не то... Лошадиная она, лошадиная...».

Прошло несколько часов. Генерал уже почти отчаялся. Боль не утихала. Он готов был послать за доктором, несмотря на дальнюю дорогу. В доме воцарилось уныние. Все устали придумывать фамилии. Приказчик сидел в углу, закрыв лицо руками, и старался сосредоточиться.

Вдруг в комнату вбежал кучер, который тоже участвовал в общем мозговом штурме. Он крикнул: «Вспомнил! Кажется, вспомнил!». Все замерли. Генерал с надеждой посмотрел на кучера. Кучер сказал: «Не Лошадкин, не Кобылин... а... Жеребятников!». Приказчик вскочил и замахал руками: «Нет, не Жеребятников! Не то!». Надежда снова рухнула.

Генерал не выдержал. Он приказал запрягать лошадей и ехать за доктором. Боль была нестерпимой. Он готов был выдернуть зуб сам, лишь бы это мучение прекратилось. Пока запрягали лошадей, приказчик всё сидел и думал. Он бормотал про себя: «Лошадиная... лошадиная...». Он перебирал в уме все лошадиные принадлежности: узду, седло, хомут, подкову, гриву, хвост.

Наконец лошади были поданы. Генерал, бледный от боли, уже надевал пальто, чтобы ехать. И в этот самый момент на двор вышел брат генеральской жены, Иван Евсеич, который приехал погостить. Увидев всю эту суматоху, он спросил, в чём дело. Ему рассказали про зубную боль и про забытую фамилию знахаря.

Иван Евсеич выслушал и спокойно спросил: «А не Овсов ли эта фамилия?». Приказчик вдруг вскочил как ужаленный. Его лицо просияло. Он закричал: «Овсов! Овсов! Именно Овсов! Вот она, фамилия! Овсов!». Все облегчённо вздохнули. Фамилия наконец-то найдена! Оказалось, что фамилия знахаря действительно была Овсов. Овёс — это корм для лошадей. Поэтому она и казалась «лошадиной».

Генерал обрадовался. Теперь можно было послать телеграмму. Он велел приказчику немедленно бежать на почту и телеграфировать Овсову в Саратов. Пусть тот снимет боль заговором. Приказчик побежал.

Но пока приказчик бежал на почту, генерал не выдержал. Боль была слишком сильна. Он велел позвать деревенского кузнеца, который иногда рвал зубы. Кузнец пришёл с инструментами. Он был сильный, грубоватый мужик. Генерал сел на стул, открыл рот. Кузнец взял щипцы, несколько раз дёрнул, и зуб был вырван.

Боль сразу прошла. Генерал почувствовал невероятное облегчение. Он вытер пот со лба и вздохнул спокойно. Всё кончилось. Теперь он мог спокойно жить.

В этот момент вернулся приказчик с почты. Он был сияющий. Он доложил, что телеграмма Овсову послана. Теперь нужно только ждать, когда знахарь прочитает заговор и боль пройдёт. Генерал посмотрел на него, пожевал здоровой стороной рта и сказал: «Написано зря... Не нужно было... Зуб уже вырвали».

Приказчик опешил. Он стоял и не знал, что сказать. Он так старался, так мучился, вспоминая эту фамилию, бегал на почту... И всё зря. Зуб уже вырван. Телеграмма Овсову уже не нужна. Можно было и не вспоминать эту «лошадиную» фамилию.

Генерал ушёл пить чай. Боль прошла, настроение улучшилось. Приказчик остался в кабинете, разводя руками. Он чувствовал себя глупо. Вся эта история с поиском фамилии оказалась ненужной. Зуб вырвали простым кузнечным способом, а не заговором издалека.

На этом рассказ заканчивается. Всё возвращается на свои места. Генерал здоров. Приказчик смущён. Слуги расходятся по своим делам. Только потрачено много времени и нервов на вспоминание фамилии, которая в конце концов не понадобилась.

В этом рассказе Чехов высмеивает человеческую глупость и суету. Вся история построена на одном забытом слове — фамилии Овсов. Из-за этого слова поднялась целая буря. Все в доме забыли о главном — о том, что нужно просто вылечить зуб. Вместо этого они устроили комедию с припоминанием.

Генерал Булдеев показан как человек нетерпеливый, капризный, привыкший, чтобы вокруг него бегали. Он не хочет ехать к доктору, верит в знахарей, но при этом требует немедленного результата. Его боль делает его ещё более раздражительным.

Приказчик Иванов — это простой, немного наивный человек. Он искренне хочет помочь генералу. Он верит в силу заговора. Он так переживает из-за забытой фамилии, что это становится делом его чести. Он готов сделать всё, чтобы её вспомнить. И когда он наконец вспоминает, оказывается, что это уже не нужно.

Остальные персонажи — слуги, кучера — показаны как толпа, которая с удовольствием включается в любую затею. Они кричат, предлагают варианты, спорят. Для них это развлечение, игра. Они не очень-то переживают за боль генерала, им интересен сам процесс угадывания.

Самый смешной момент в рассказе — это когда фамилия наконец вспоминается. Её называет не приказчик, который мучился несколько часов, а случайный человек, брат жены. Он говорит её спокойно, как нечто само собой разумеющееся. И оказывается, что фамилия простая — Овсов. А все думали о чём-то сложном, «лошадином».

Ирония ситуации в том, что все усилия оказались напрасными. Зуб вырвали простым способом, пока искали сложный. Пока вспоминали фамилию знахаря, который лечит заговором издалека, местный кузнец справился за пять минут. Вся учёность, все телеграммы, все мучения — ни к чему.

Чехов показывает, как люди часто усложняют простые вещи. Вместо того чтобы сделать самое очевидное — поехать к доктору или вызвать кузнеца, — они устраивают целое представление. Верят в чудеса, в заговоры, в лечение на расстоянии. Теряют время и силы на пустяки.

Рассказ «Лошадиная фамилия» — это классический юмор Чехова. Смешная ситуация, яркие персонажи, нелепый финал. Читатель смеётся над героями, но в то же время узнаёт в них себя. Ведь каждый из нас хотя бы раз попадал в подобную ситуацию, когда долго и мучительно вспоминал какое-то простое слово, а потом оказывалось, что оно было на поверхности.

Чехов не осуждает своих героев. Он с доброй улыбкой показывает их слабости. Генерал — его боль и нетерпение. Приказчик — его старательность и забывчивость. Слуги — их готовность участвовать в чём угодно. Все они живые люди со своими смешными сторонами.

Этот рассказ учит нас не принимать жизнь слишком серьёзно. Учит с юмором относиться к своим и чужим слабостям. Учит, что часто самое простое решение — самое правильное. И что не стоит устраивать трагедию из-за забытой фамилии, больного зуба или любой другой мелкой проблемы.

Прочитав «Лошадиную фамилию», хочется улыбнуться. Улыбнуться над глупой ситуацией, над смешными персонажами, над нелепым финалом. И в то же время задуматься: а не похожи ли мы иногда на генерала Булдеева или приказчика Иванова? Не устраиваем ли мы из мухи слона? Не ищем ли сложных решений для простых проблем?

Рассказ остаётся популярным уже больше ста лет. Его читают и перечитывают. Его инсценируют в театрах. Потому что тема, которую он затрагивает, вечна. Человеческая глупость, забывчивость, суета — всё это есть всегда. И смех над этим помогает жить.

Генерал вылечил зуб. Приказчик вспомнил фамилию. Слуги получили развлечение. Читатель получил удовольствие от хорошего юмора. Всё закончилось хорошо. И можно снова перечитать рассказ, чтобы снова посмеяться над «лошадиной фамилией», которая оказалась простой и ненужной.