Порошок, уходи
Работаю переводчиком в фирме с техническим уклоном, общаюсь с поставщиками на английском. Самый милый из них — тайваньский дядька, который при каждом удобном и не очень случае намекает мне и начальнику, что наши технологи неквалифицированные (несколько вышек и действительно приличный опыт и знания тщательно игнорируются) и периодически бросается фразами типа «ах, да вашему технологу такого не понять», хотя сам толком ни фига не объясняет.Самая весёлая черта его характера — баранья упёртость. Разговоры по скайпу выглядят примерно так:— Мистер Ву, вы не могли бы подобрать нам оборудование для приготовления раствора ***?— Надо знать признак порошка.— Что вы понимаете под «признаком порошка»?— Нам надо знать признак порошка.— Какой именно признак?— Чтобы подобрать оборудование, нам надо знать признак порошка.— Что вы понимаете под признаком? Можете ли вы прислать нам пример?— Чтобы подобрать оборудование, нам надо знать признак порошка.— Мы не можем дать вам эту информацию, потому что вы не объясняете, что понимается под признаком порошка.— Чтобы подобрать оборудование, нам надо знать признак порошка.И так часа три. Как ни поставь вопрос, мистер Ву упорно отвечает проверенной копипастой. На столе потихоньку пустеет пузырек с успокоительным...
← Назад к списку историй